Paris Weekend: 10 things to do (Part 2)

Continuing with the previous post, here the next 5 things you can do for a romantic weekend in Paris, also known as The City of Light, no doubt why, and much more as Christmas get closer.

Continuemos con los 5 siguientes puntos con cosas que puedes hacer para pasar un fin de semana romántico en Paris, también conocida como La Ciudad de la Luz, ya hemos visto por qué, y más aun a medida que se acerca la Navidad.

6. Take a bite of Paris tasting some macarons.
You can’t leave the city without tasting one of its most famous and fashionable sweets, the macarons. We entered the Pierre Hermé store near Opera station and I can prove that their macarons are absolutely delicious and mouth watering.
Ladurée is also a very well known patisserie and it is said that they actually invented the macarons, you can find their headquarters in the Champs-Élysées.

Dale un mordisco a la ciudad probando sus famosos macarons.
No podéis marcharos de Paris sin probar sus famosos macarons, las galletas de moda. Nosotros entramos en la tienda de Pierre Hermé cerca de la parada de Ópera y puedo dar fe que sus macarons son absolutamente deliciosos y sabrosos.
También son muy conocidos los de Ladurée, que según dicen son los inventores de esta golosina maravillosa.

macarons

7. Wander around the bohemian neighborhood of Montmartre.
This charming and unique district may be the most romantic part of the city, where you can climb to the Sacre Coeur and seat on its stairs from where you can admire a fantastic view of the city, listening to the musicians play their songs.
On the lower part of the neighborhood near Pigalle station you will also find the legendary Moulin Rouge cabaret and many neon lights announcing sex shops and concert halls.

Perderse por las calles del barrio bohemio de Montmartre.
Puede que este encantador y singular vecindario sea uno de los lugares más románticos de Paris, también llamado barrio de los pintores, donde puedes subir hasta la basílica del Sacre Coeur y sentarte en sus escaleras contemplando la preciosa vista de la ciudad, mientras escuchas tocar sus canciones a músicos callejeros que animan el ambiente.
En la parte más baja de Montmatre, cerca de la Plaza Pigalle encontraremos el mítico Moulin Rouge y las decenas de sex shops y cabarets anunciados con luces de neón.

mont1

8. Dinning in a romantic and cozy french restaurant.
I searched long for the perfect french restaurant for our special anniversary dinner, and I wasn’t dissapointed at all for the one I finally chose, Le Coupe Chou.
If you are looking for an intimate, candle lighted and delicious french food restaurant, I’m sure you will love it. It is located on the latin neighborhood.

Cenar en un romántico y acogedor restaurante francés.
Miré mucho antes de elegir el restaurante perfecto para cenar el día de nuestro aniversario y la verdad es que no me defraudó en absoluto. Si lo que buscas es un lugar íntimo, acogedor e iluminado con luz de vela y donde además sirven deliciosa comida francesa, estoy segura de que te encantará Le Coupe Chou, en el barrio latino.

chou

9. Take a walk along the Seine.
We have seen it in many different movies, in summer, at night, in the rain, … but always starred by a couple in love walking along its side.
You can also cross the bridge Pont Des Arts, famous for the thousands of padlocks with initials and names of couples from all around the world that cover its fence.

Pasear a lo largo del Sena.
Lo hemos visto en muchísimas películas, en verano, de noche, bajo la lluvia,… pero la escena siempre está protagonizada por una pareja de enamorados que caminan por el paseo a lo largo del Sena.
También merece la pena visitar el puente Pont Des Arts, famoso por estar cubierto su vallado por miles de candados con iniciales y nombres de parejas de todo el mundo.

seine

10. Visit the towers of Notre-Dame and get a nice up-close view of the gargoyles.
I’ve always wanted to see the iconic gargoyles and chimeras from Paris from this close. There are many of them, animal and human figures, half-man and half-beast, grotesque, horrific, fantastic creatures with eagles’ beaks and wings, lions’ talons, serpents’ tails… I also learned that the gargoyles are the ones built to drain rainwater off the roof and the chimeras are used as simple decorations, like the one in the picture. As you can see, the view from the top of the towers is breathtaking.

Subir a las torres de Notre-Dame y mirar de cerca las increíbles gárgolas y quimeras.
Siempre había querido ver las famosas gárgolas y quimeras de Paris desde muy cerca. Hay muchísimas figuras diferentes, con formas medio humanas y medio animales, monstruosos, espeluznantes pero increíbles criaturas fantásticas con picos de águila, garras de león, colas de serpiente,… También aprendí que en realidad las gárgolas son aquellas que se construyeron para desaguar de lluvia los tejados y las quimeras son las que se utilizaron con el único fin de decorar los balcones, como la de la foto.
Como podéis ver, la vista desde lo alto de las torres es impresionante.

notre

And that’s all for now folks! I know there are indispensables of Paris that I didn’t mention, like the Louvre, Orsay or Pompidou Centre, but one weekend doesn’t allow for much, so I think what matters here is to enjoy the city and the company so is not neccesary to fill all the time with things to do, you also need to leave room for improvisation.
I hope you like the post and thanks for reading!

Y esto es todo amigos, se que hay muchas cosas imprescindibles de Paris como el Louvre, Orsay o el Centro Pompidou que no he mencionado, pero un fin de semana no da para mucho y yo creo que para disfrutar de la ciudad y de la compañía tampoco hace falta cargarse de demasiadas cosas que ver, además, hay que dejar lugar a la improvisación..
¡Espero que os haya gustado y gracias por leerme!

And remember:
3392b28191b237309f76819a335fa5f0

Paris Weekend: 10 Things to do (Part 1)

paris things

We decided to travel to Paris for the weekend to celebrate our first anniversary, and although being our visit a little short, we had a wonderful time in the city of love.
It was difficult to decide what things we were going to do in the couple of days we had, but after investigating for a while in the internet, we made a list with our own must do’s.
We finally didn’t get to complete all, but we definitely enjoyed the city and had a great time together, what it actually was most important for us.
These are the things we did for our anniversary weekend:

Decidimos pasar un fin de semana en Paris para celebrar nuestro primer aniversario, y aunque nos hubiese gustado tener un par de días más, lo cierto es que disfrutamos muchísimo de la ciudad del amor.
No fue fácil preparar la lista de las cosas que veríamos en dos días y medio, pero después de investigar en varias webs y blogs de internet, preparamos una lista propia de cosas que nos gustaría hacer en Paris.
Al final, como era de esperar, no conseguimos tacharlas todas de la lista, pero igualmente pasamos un fin de semana precioso y en buena compañía que es lo que en definitiva importaba.
Estas son las cosas que finalmente hicimos para disfrutar de un fin de semana romántico de aniversario:

1. Make a reservation in a beautiful and romantic hotel.
It did take me a long time to decide, but we finally booked in the hotel Best Western Jardin de Cluny in the Latin neighborhood. It may be a little high priced depending on your budget, but it was perfect for its location, the comfy bed and the superb bathroom with its large rain-type shower. The breakfast was good too and it is free if you make the reservation on its web.

Reservar en un hotel boutique romántico.
Me costó decidirme por la amplia oferta de hoteles que hay en Paris, pero finalmente reservamos en el Best Western Jardín de Cluny en el barrio latino. Puede resultar un poco caro dependiendo del presupuesto que tengáis pero a nosotros nos resultó perfecto por su ubicación cerca de Notre-Dame, por su cama que era grande y comodísima y el precioso baño con una ducha enorme tipo lluvia. El desayuno también genial, lo incluyen gratis si haces la reserva directamente en su web.

hotel

2. Enjoy a cheese platter accompanied by a glass of french wine.
It was one of the first things we did when arriving to Paris. We sat in a terrace of a paved road in the latin quarter, under a heater looking at the lively atmosphere and the people walking the Street and enjoying the delicious cheeses with a warm baguette and wine. Yummi!

Disfrutar de una tabla de quesos acompañada de una copa de vino francés.
Fue una de las primeras cosas que hicimos al llegar a Paris. Nos sentamos en una terraza bajo uno de esos calefactores viendo a la gente que pasaba por aquella animada calle empedrada del barrio latino disfrutando de los deliciosos quesos, con una baguette calentita y un riquísimo vino blanco. Ñam.

4871a0c15b59b46735e8afbe9e2fc7ef

3. Go up on the Eiffel Tower.
Although we both had been on the top of the Tower before, it was a must do in our anniversary so we took the lift up to the top and watch once again the incredible view of Paris.

Subir a la Torre Eiffel.
Aunque los dos habíamos estado ya en lo alto de la torre, era un imprescindible en nuestro aniversario, por lo que cogimos el ascensor hasta la punta y pudimos observar una vez más la increíble vista de Paris.

eiffer

4. Walk through the Champs Elysees and its Christmas Market.
This avenue is always worth a visit but in this time of the year is specially intimate and cozy, with its Christmas Market and lights that make it shine.

Pasear por los Campos Elíseos y su mercado navideño.
Esta avenida es siempre elegante y lujosa, pero un paseo en esta época del año es especialmente entrañable, con su mercado navideño y luces de Navidad que la iluminan y hacen brillar.

champs

5. Dream in the luxurious Place Vendôme.
Entering in Place Vendôme it is just an experience. The luxurious jewelry shops, the Ritz Hotel and the sumptuous cars in front of the stores make you dream awake.

Soñar en la lujosa Plaza Vendôme.
Entrar en la Plaza Vendôme es toda una experiencia. Las lujosas joyerías, el mítico Hotel Ritz y los impresionantes coches aparcados enfrente de las tiendas más exclusivas nos hacen soñar despiertos a cualquiera.

vendome

I will continue with the following 5 things in Part 2, hope you like it!
No os perdáis los siguientes 5 puntos en la Parte 2 del post, ¡gracias!!

Madrid weekend and discoveries

A couple of weeks ago, I visited Madrid with some friends for the weekend and there are some discoveries that I would like to share with you.

Hace un par de semanas estuve con unos amigos pasando un fin de semana en Madrid y me gustaría compartir con vosotros algunos de los sitios que descubrimos y que nos gustaron mucho.

20131025-231239.jpg

20131025-231302.jpg

First of all, we stayed in a really cool apartment by Madrid4rentals that was in the centre of Madrid, on the Chueca district, that is actually worth knowing of. Here some pictures of the flat.

Lo primero, me gustaría recomendaros el sitio donde nos alojamos porque la verdad que estuvo genial, tanto el lugar muy céntrico en el barrio de Chueca como la decoración y los servicios que ofrecía.
No es un hotel, si no apartamentos para varias personas con todo lo necesario y con una recepción donde consultar cualquier cosa. La web se llama Madrid4rentals y tiene varias localizaciones en Madrid, nosotros como os he comentado estuvimos en Chueca y estaba genial. Os pongo alguna foto del apartamento.

20131025-231321.jpg

20131025-231339.jpg

We also discovered a couple of restaurants that we loved. Carmencita, where they serve delicious burgers, nice cocktails and a brunch on Sundays. It is a small place but it is definitely worth a visit. By the way, they have language Exchange on Thursdays.
También estuvimos comiendo y cenando en un par de restaurantes que me encantaron.

El primero se llama Carmencita que está en la calle San Vicente Ferrer 51 y es un bar chiquitito pero encantador. Como dicen en su web sirven las mejores hamburguesas de Madrid, y la verdad es que no les falta razón, estaba delicioooosa, con un toque muy especial y diferente. Por cierto, también preparan unos gintonics de muerte y tienen brunch los domingos.

20131026-103559.jpg

20131026-103612.jpg

20131025-231423.jpg

Another place to recommend for the original experience is the restaurant Ojalá where there is a dining room on the basement covered of sand where you can eat seated in pufs around a low table. The food is delicious.

Otro sitio en el que estuvimos cenando es el Ojalá, que es un restaurante muy especial porque tiene en la planta de abajo un comedor que le llaman La Playa que está todo el suelo cubierto de arena y hay mesitas bajas con pufs y cojines donde cenar. Al final de la cena y después de haber probado 20 posturas diferentes, terminas con la espalda un poco cargadilla, pero vale la pena probarlo. Además, la comida estaba buenísima.

20131025-231436.jpg

And finally, a place that has become trendy in Madrid lately, it is a renewed market built in iron and glass where you can find every type of gourmet and delicatessen stalls.

Por último, me gustaría animaros que visitéis el Mercado de San Miguel, un mercado construido en hierro que tras renovarlo y cerrarlo todo de cristal se ha convertido en uno de los lugares de moda de Madrid para tomar un vermut o un aperitivo. Hay puestos de todo tipo pero todos con un toque gourmet que los caracteriza. Aunque un poco concurrido en hora punta, es un sitio que debes visitar.

20131025-231447.jpg